1 00:00:00,046 --> 00:00:02,320 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:02,440 --> 00:00:04,809 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:33,174 --> 00:00:38,780 The twilight embraced a rare foray outside those kingly walls, 4 00:00:38,900 --> 00:00:44,032 Upon Lady Jeon's request to visit her abode in the Northern District. 5 00:00:44,152 --> 00:00:47,097 So turbid was the mantle of mist which there she found, 6 00:00:47,217 --> 00:00:49,586 Dread engulfed her every single hesitant step. 7 00:00:49,706 --> 00:00:56,266 So sudden it was, the feeble sound of footsteps haunting the shadows. 8 00:00:57,189 --> 00:01:01,318 Taken aback, she swiftly turned to behold, 9 00:01:01,438 --> 00:01:05,021 As a manly contour crept outside the nightly haze, 10 00:01:05,141 --> 00:01:09,173 Her heart shivering in dread! 11 00:01:15,484 --> 00:01:17,649 Verging upon her was this menacing figure... 12 00:01:17,769 --> 00:01:20,265 Verging upon her was this menacing figure! 13 00:01:30,428 --> 00:01:32,005 Let's get moving. 14 00:01:32,125 --> 00:01:34,820 Verging upon her was this menacing figure. 15 00:01:34,940 --> 00:01:37,124 Piercing the nebulous brume, 16 00:01:37,244 --> 00:01:40,476 His punishing blade beheaded Lady Jeon! 17 00:01:42,997 --> 00:01:47,002 Demise brewing from the darkness, one last time she beheld, 18 00:01:47,122 --> 00:01:51,239 That man's visage and the arcane secrets it concealed, 19 00:01:51,359 --> 00:01:56,667 One last ominous sight before eternal quiet graced the night. 20 00:01:56,787 --> 00:01:58,615 My, what a tragic finale! 21 00:01:58,735 --> 00:01:59,852 Ehh... 22 00:01:59,972 --> 00:02:01,894 Everyone, stop! 23 00:02:08,840 --> 00:02:10,309 May I ask you what is the matter? 24 00:02:10,429 --> 00:02:14,380 Murderer Oh Suntak, submit immediately. 25 00:02:22,054 --> 00:02:24,918 {\a6}- WITH S2 Presents - 25 00:02:22,054 --> 00:02:24,918 JOSEON X-Files: Secret Book - Episode 5: The Sealed Tale - 26 00:02:25,038 --> 00:02:26,310 Believe me. 27 00:02:26,430 --> 00:02:29,310 All I did was narrating right as it was written. 28 00:02:29,430 --> 00:02:33,300 Every single thing you said matches yesterday's murder. 29 00:02:33,420 --> 00:02:35,396 Why did you slay that court lady? 30 00:02:35,516 --> 00:02:38,318 I mean, if I truly was behind that murder, 31 00:02:38,438 --> 00:02:40,932 why would I boast of such a heinous crime in everyone's presence? 32 00:02:41,052 --> 00:02:42,787 Perhaps it is mere vainglory on your part, 33 00:02:42,907 --> 00:02:46,136 or else you and the actual murderer might be conspiring together. 34 00:02:46,256 --> 00:02:48,085 But it doesn't merely stop at this, 35 00:02:48,205 --> 00:02:52,850 as three recent murders in the capital perfectly match tales you recounted! 36 00:02:52,970 --> 00:02:56,437 Officer Choi, let's tame all that ferment. 37 00:02:56,557 --> 00:02:59,010 Isn't there a possibility that what he claims could be the truth? 38 00:02:59,130 --> 00:03:00,154 But, still... 39 00:03:00,274 --> 00:03:03,139 And you don't even have any tangible evidence proving his culpability. 40 00:03:03,259 --> 00:03:06,245 Yet, despite the lack of evidence, 41 00:03:06,365 --> 00:03:11,487 all the clues at our disposal inevitably discredit your claims of innocence. 42 00:03:11,607 --> 00:03:13,868 Are you perchance aware that anyone murdering a court official... 43 00:03:13,988 --> 00:03:17,254 is sentenced to death by dismemberment? 44 00:03:22,450 --> 00:03:23,471 Actually, 45 00:03:24,244 --> 00:03:27,152 there is someone who provides me with such tales. 46 00:03:29,208 --> 00:03:30,182 And who would that be? 47 00:03:30,302 --> 00:03:32,672 I am neither aware of his name nor where he might live. 48 00:03:32,792 --> 00:03:34,336 How did you two meet? 49 00:03:34,456 --> 00:03:37,212 He one day came looking for me, 50 00:03:37,332 --> 00:03:38,990 allowed me to peruse his tales, 51 00:03:39,110 --> 00:03:40,985 and told me I could use them if I found them to my liking. 52 00:03:41,105 --> 00:03:43,490 He displayed remarkable prose and his tales were deeply intriguing, 53 00:03:43,610 --> 00:03:46,495 so I thought he might have been a scholar with a predilection for narrative. 54 00:03:46,615 --> 00:03:49,665 Not to mention that he asked for no remuneration, so... 55 00:03:49,785 --> 00:03:50,809 So? 56 00:03:52,201 --> 00:03:55,216 We meet twice per month, during every full and new moon. 57 00:03:55,336 --> 00:03:56,250 I do not know his name, 58 00:03:56,370 --> 00:03:59,250 and after leaving his tales behind, he disappears right as he came. 59 00:03:59,370 --> 00:04:03,012 I never imagined the tales he narrates were real occurrences. 60 00:04:04,121 --> 00:04:06,363 You said you meet every full moon? 61 00:04:13,074 --> 00:04:15,069 Aigoo... Come on in! 62 00:04:18,595 --> 00:04:21,378 What is with all these stories to tell, these days?! 63 00:04:21,498 --> 00:04:24,960 This is the latest one. 64 00:04:25,080 --> 00:04:26,585 Yesterday in Ayeong-Gol, 65 00:04:26,705 --> 00:04:28,379 a Royal Court lady was murdered. 66 00:04:28,499 --> 00:04:32,570 But what's peculiar is that there were no traces of violation or burglary. 67 00:04:32,690 --> 00:04:36,191 Not to mention that she was even beheaded! 68 00:04:36,346 --> 00:04:39,249 That would more than suffice. 69 00:04:44,536 --> 00:04:45,835 But, tell me. 70 00:04:45,955 --> 00:04:49,855 Why not write a short story, while you're at it? 71 00:04:49,975 --> 00:04:53,025 I will generously compensate you. 72 00:04:53,145 --> 00:04:54,769 No interest? 73 00:04:56,072 --> 00:05:00,061 {\a6}*of a noble and commoner, usually clan servants or gisaeng 74 00:04:56,072 --> 00:05:00,061 Your prose is to be lauded, but you remain an illegitimate son*, 75 00:05:00,181 --> 00:05:02,984 so any court aspirations would be rather far-fetched. 76 00:05:03,104 --> 00:05:05,781 What are you going to do with all that talent, anyhow? 77 00:05:05,901 --> 00:05:06,910 Why? 78 00:05:07,853 --> 00:05:10,482 Importuned by what I said? 79 00:05:12,291 --> 00:05:14,487 Shall I let you in on something? 80 00:05:14,607 --> 00:05:15,569 What? 81 00:05:17,796 --> 00:05:20,843 Next year, on the first day of the fifth month at the hour of the ram (1-3pm), 82 00:05:20,963 --> 00:05:24,404 {\a6}*by the Han River 83 00:05:20,963 --> 00:05:24,404 you will ride a boat headed for Gwang Port*. 84 00:05:29,066 --> 00:05:31,491 I see a yellow flag fluttering in the wind, 85 00:05:31,611 --> 00:05:36,656 while someone carrying a huge load comes on board in haste. 86 00:05:36,776 --> 00:05:41,204 That happens exactly as you are boarding the boat. 87 00:05:44,214 --> 00:05:47,534 Hit by wayfarers passing by, 88 00:05:47,654 --> 00:05:49,962 you lose your balance, 89 00:05:50,751 --> 00:05:53,272 and end up thrown right under the ship, 90 00:05:55,545 --> 00:05:59,569 where a big stone covered by ropes is lying. 91 00:06:00,714 --> 00:06:03,776 You will hit your head on the stone and meet your demise. 92 00:06:03,896 --> 00:04:04,966 What?! 93 00:06:08,917 --> 00:06:10,061 You little... 94 00:06:10,665 --> 00:06:12,628 What did you just say? 95 00:06:12,748 --> 00:06:13,958 You little bastard... 96 00:06:14,078 --> 00:06:18,511 How dare you belittle me with such palaver! 97 00:06:23,176 --> 00:06:25,494 You insolent son of a wench! 98 00:06:26,517 --> 00:06:27,568 You insolent, 99 00:06:27,688 --> 00:06:30,162 shameless son of a wench! 100 00:06:30,282 --> 00:06:33,100 How dare you? 101 00:06:45,994 --> 00:06:47,618 Aigoo, really... 102 00:07:06,457 --> 00:07:08,668 I wonder If we should have even bothered. 103 00:07:08,788 --> 00:07:10,091 What are you referring to? 104 00:07:10,211 --> 00:07:12,086 Getting involved in this case, that is. 105 00:07:12,206 --> 00:07:15,055 He's being watched, so he won't get away easily. 106 00:07:15,175 --> 00:07:16,539 I didn't mean that... 107 00:07:16,659 --> 00:07:19,473 I'm just saying, murders are for the capital bureau to worry about, 108 00:07:19,593 --> 00:07:22,813 but if we interfere and something happens, then what? 109 00:07:22,933 --> 00:07:25,353 Don't tell me... 110 00:07:25,473 --> 00:07:28,144 Are we suddenly feeling scared?! 111 00:07:28,396 --> 00:07:30,085 It's not that... 112 00:07:30,205 --> 00:07:33,657 I just feel that we might have gotten involved in something bigger than we think. 113 00:07:33,777 --> 00:07:35,497 Why complicate things? 114 00:07:35,617 --> 00:07:40,258 All we need to find out is why that murderer would flaunt his crimes. 115 00:07:42,284 --> 00:07:45,037 By the way, there is a book I must peruse, 116 00:07:45,157 --> 00:07:47,155 so I will spend some time immersed in lectures, 117 00:07:47,275 --> 00:07:49,166 just so you know. 118 00:07:49,286 --> 00:07:50,678 What? 119 00:08:41,045 --> 00:08:42,419 No! 120 00:10:10,008 --> 00:10:11,358 Oh Gyeonghoon! 121 00:10:12,162 --> 00:10:13,678 Stop there! 122 00:10:18,714 --> 00:10:20,214 What's wrong with you? 123 00:10:58,094 --> 00:10:59,410 Naeuri! 124 00:11:11,810 --> 00:11:15,460 {\a6}*in Korean shamanism, an intercessor between humans and gods 125 00:11:11,810 --> 00:11:15,460 A male mudang* is running away in great haste, 126 00:11:15,580 --> 00:11:18,831 As a man on his trail, sickle in hand, 127 00:11:18,951 --> 00:11:21,688 Pierces his back with great fervor, 128 00:11:21,808 --> 00:11:25,616 As howls of fear are drenching the streets. 129 00:11:25,736 --> 00:11:27,932 The prose is so accurate, 130 00:11:28,052 --> 00:11:32,277 it feels almost as if he jotted it down right as it happened. 131 00:11:33,947 --> 00:11:36,857 How did he know something like that would happen? 132 00:11:36,977 --> 00:11:38,558 He's a mudang, all right. No doubt. 133 00:11:38,678 --> 00:11:40,708 I know from experience, since my mother was one... 134 00:11:40,828 --> 00:11:43,723 Then, why could he not predict we would be on his trail? 135 00:11:45,873 --> 00:11:47,997 That was likely... 136 00:11:49,466 --> 00:11:51,678 not part of his vision. 137 00:11:51,798 --> 00:11:53,131 Listen, he's a mudang. 138 00:11:53,251 --> 00:11:55,760 Even my mother only chooses to see whatever she wants to. 139 00:11:55,880 --> 00:11:58,915 Wow... This is really... quite something, isn't it? 140 00:11:59,035 --> 00:12:00,740 Wow... Mudang. 141 00:12:00,860 --> 00:12:02,441 - Magistrate Jang! - Uh? 142 00:12:02,561 --> 00:12:05,131 You didn't happen to see my tablet, did you? 143 00:12:05,827 --> 00:12:06,941 Tablet?! 144 00:12:36,471 --> 00:12:39,380 Nah... Never mind. 145 00:12:39,500 --> 00:12:41,823 Did the damned tablet fly away or something? 146 00:12:41,943 --> 00:12:44,683 Now that's peculiar. 147 00:12:46,818 --> 00:12:49,626 I guess the capital bureau released him. 148 00:12:56,740 --> 00:13:00,875 Ahh... You said the tablet would be around here! 149 00:13:21,108 --> 00:13:22,301 Is anything the matter? 150 00:13:22,421 --> 00:13:24,079 Uh?! Is ever... 151 00:13:24,852 --> 00:13:26,739 Pretend I'm not even around, will you? 152 00:13:26,859 --> 00:13:29,503 {\a6}*tavern owner 153 00:13:26,859 --> 00:13:29,503 - Jumo*. - Yes... Here you are. 154 00:13:29,623 --> 00:13:31,220 - Have you been faring well? - Yes. 155 00:13:31,340 --> 00:13:34,112 - Is he inside? - Yes, he is. 156 00:13:35,797 --> 00:13:37,220 Gyeonghoon. 157 00:13:37,622 --> 00:13:38,720 Here I am. 158 00:13:40,204 --> 00:13:41,596 Hyung... 159 00:13:42,230 --> 00:13:44,333 Let's go in. 160 00:13:56,454 --> 00:13:57,630 Hyung! 161 00:13:57,750 --> 00:14:01,194 - Come out at once! - What's wrong with you people? 162 00:14:15,206 --> 00:14:17,854 Are you all right? 163 00:14:27,976 --> 00:14:29,151 My... 164 00:14:29,271 --> 00:14:31,595 brother... 165 00:14:33,249 --> 00:14:35,074 - My brother... - Listen! 166 00:14:35,816 --> 00:14:37,394 This... 167 00:14:37,514 --> 00:14:39,360 "A blade is pointing..." 168 00:14:39,480 --> 00:14:41,479 "at Inspector Kim's pate." 169 00:14:41,599 --> 00:14:43,365 Then, this... 170 00:14:44,123 --> 00:14:45,638 Hyeongdo! 171 00:14:46,489 --> 00:14:47,819 Hyeongdo! 172 00:15:10,419 --> 00:15:11,718 Stop there! 173 00:15:56,657 --> 00:15:57,925 The Office?! 174 00:16:02,551 --> 00:16:05,969 Why would an Office inspector be on that man's trail? 175 00:16:14,393 --> 00:16:17,130 Judging by your garments we seem to be fellow officials, 176 00:16:17,250 --> 00:16:19,960 so may I ask you the very same question? 177 00:16:20,640 --> 00:16:23,393 Unless you want to face an early demise, 178 00:16:23,513 --> 00:16:25,797 I suggest you leave that man alone. 179 00:16:25,917 --> 00:16:26,941 What? 180 00:16:42,782 --> 00:16:46,746 Wow... If it weren't for this book, you'd be on a trip to the Hades by now. 181 00:16:46,866 --> 00:16:51,679 How did you know you'd be stabbed, wearing this book on your belly? 182 00:16:51,799 --> 00:16:55,495 Then, the man writing those tales was your half-brother? 183 00:16:55,615 --> 00:16:57,211 That's right. 184 00:16:57,923 --> 00:17:01,808 Ever since the age of seven, he endured all struggles known to man. 185 00:17:01,928 --> 00:17:03,185 And your parents? 186 00:17:03,305 --> 00:17:06,293 A chronic disease took away our father, 187 00:17:06,413 --> 00:17:10,066 while my brother's mother suddenly left our abode one day. 188 00:17:10,186 --> 00:17:13,531 From that day onwards, 189 00:17:13,651 --> 00:17:15,959 I've been raising him like a father... 190 00:17:16,079 --> 00:17:18,727 So the same man who raised his brother like a father... 191 00:17:18,847 --> 00:17:21,155 was conspiring to hand him to the authorities? 192 00:17:21,275 --> 00:17:22,500 It's not that... 193 00:17:22,620 --> 00:17:25,898 My brother... is not like everyone else. 194 00:17:26,593 --> 00:17:28,186 One day, 195 00:17:28,306 --> 00:17:31,465 he suddenly started claiming he was seeing things, 196 00:17:31,585 --> 00:17:34,371 and that they'd ravage his mind if he didn't write about them. 197 00:17:34,491 --> 00:17:36,861 At first, I thought it was only a fleeting condition... 198 00:17:36,981 --> 00:17:37,959 But then? 199 00:17:38,079 --> 00:17:41,083 Not long ago, he started suggesting someone was on his trail. 200 00:17:41,203 --> 00:17:42,567 Those men we saw earlier? 201 00:17:42,687 --> 00:17:46,417 My brother would never be capable of committing murder. 202 00:17:46,537 --> 00:17:48,211 I know that. 203 00:17:48,331 --> 00:17:51,381 All I was curious about was how your brother could manage... 204 00:17:51,501 --> 00:17:55,676 to record in such glaring detail events which have not yet occurred. 205 00:17:55,796 --> 00:17:59,635 His mother was a mudang. 206 00:17:59,755 --> 00:18:01,874 So you're suggesting he might have inherited her same attributes? 207 00:18:01,994 --> 00:18:04,348 - It is the only logical... - Give me a break. 208 00:18:04,468 --> 00:18:07,069 Then, it should be the same for everyone who had mudang parents. 209 00:18:07,189 --> 00:18:09,482 Why isn't it working for me? 210 00:18:10,895 --> 00:18:12,441 But, what is this book about? 211 00:18:12,561 --> 00:18:14,189 I can't say, either. 212 00:18:14,309 --> 00:18:16,076 He told me to take good care of it, 213 00:18:16,196 --> 00:18:21,738 and the moment he had me conceal it beneath my vestments, those men came in. 214 00:18:23,655 --> 00:18:25,527 This is sealed. 215 00:18:25,647 --> 00:18:27,753 Is that one of his... 216 00:18:27,873 --> 00:18:30,413 It is likely one of his tales. 217 00:18:42,988 --> 00:18:46,589 (Left) Mudang Baekyi's Love (Right) Book of Prophecies 218 00:18:52,784 --> 00:18:55,320 Mudang Baekyi graced us with the following prophecies... 219 00:18:55,440 --> 00:18:57,145 on the impending destiny of our state matters. 220 00:18:57,265 --> 00:18:59,155 In the fifteenth year of Gwanghae's reign (1623), 221 00:18:59,275 --> 00:19:03,820 {\a6}*one of the major political factions of mid-Joseon; pro-Ming and anti-Manchu (Qing) 222 00:18:59,275 --> 00:19:03,820 the Westerners* will begin a restoration to protest against the king's lack of virtue, 223 00:19:03,940 --> 00:19:08,459 dethroning him, and helping the grandson of the late King Seonjo, 224 00:18:59,579 --> 00:19:02,088 {\a6}*to be King Injo 225 00:19:08,579 --> 00:19:11,088 Prince Neungyang*, to the throne. 226 00:20:22,000 --> 00:20:24,230 - Book of Prophecies - 227 00:20:35,981 --> 00:20:37,280 Naeuri. 228 00:20:37,867 --> 00:20:39,553 Have a look at these. 229 00:20:39,673 --> 00:20:42,872 They're records of people claiming to have foreshadowed the future. 230 00:20:43,733 --> 00:20:45,635 Why, anything of note in there? 231 00:20:45,755 --> 00:20:48,991 But, is anything the matter? 232 00:20:50,089 --> 00:20:51,651 Ahh... It's nothing. 233 00:20:51,771 --> 00:20:54,246 No, I'm sure something is up. 234 00:20:54,366 --> 00:20:55,932 I said it's nothing. 235 00:20:56,257 --> 00:20:57,679 Everything is fine. 236 00:20:57,799 --> 00:21:02,040 I spent the night immersed in lectures, so I could not sleep. 237 00:21:04,695 --> 00:21:06,907 Take a look at this. 238 00:21:07,912 --> 00:21:12,953 The latest is about a mudang named Baekyi who was recently ousted from the palace. 239 00:21:13,479 --> 00:21:14,508 Baekyi?! 240 00:21:14,628 --> 00:21:16,580 She read all the court attendants' fortune, 241 00:21:16,700 --> 00:21:18,451 and everything she claimed was true. 242 00:21:18,571 --> 00:21:20,987 - As a result... - So nothing of note, you're saying. 243 00:21:21,107 --> 00:21:24,571 Isn't overwhelming people with vague chicanery what they're best at? 244 00:21:24,691 --> 00:21:28,700 After which people interpret that as their own situation and experience shock. 245 00:21:28,820 --> 00:21:30,896 - But this is not your usual... - Never you mind. 246 00:21:31,016 --> 00:21:33,700 No need to concern ourselves with a mudang's vicissitudes. 247 00:21:33,820 --> 00:21:35,339 Ahh, also. 248 00:21:35,772 --> 00:21:37,829 This... 249 00:21:41,123 --> 00:21:42,397 Have you read this? 250 00:21:42,517 --> 00:21:44,253 It's just a book of tales, as we expected. 251 00:21:44,373 --> 00:21:45,706 Hardly out of the ordinary. 252 00:21:45,826 --> 00:21:50,121 Nothing more than vulgar tripe narrating of lascivious encounters. 253 00:21:58,096 --> 00:22:00,647 Here... You may choose your brushes now. 254 00:22:09,329 --> 00:22:14,277 The Westerners will begin a restoration to protest against the king's lack of virtue, 255 00:22:14,397 --> 00:22:19,488 dethroning him, and helping the grandson of the late King Seonjo, 256 00:22:19,608 --> 00:22:22,397 Prince Neungyang, to the throne. 257 00:22:29,661 --> 00:22:30,667 Hyung! 258 00:22:30,787 --> 00:22:31,734 Gyeonghoon! 259 00:22:31,854 --> 00:22:34,424 Gyeonghoon... Gyeonghoon! 260 00:22:34,888 --> 00:22:38,107 Gyeonghoon? Are you all right? 261 00:22:38,540 --> 00:22:39,453 Is everything fine? 262 00:22:39,573 --> 00:22:40,906 Yes, Hyung... 263 00:22:41,026 --> 00:22:43,473 And... And nobody was trailing you. 264 00:22:43,593 --> 00:22:44,741 Hyung. 265 00:22:44,861 --> 00:22:47,614 For the time being, I think I should leave the capital. 266 00:22:47,402 --> 00:22:50,969 Hyung, that book I entrusted... 267 00:22:54,031 --> 00:22:56,139 Did that Office inspector... 268 00:22:57,046 --> 00:23:02,768 He asked me to give you this letter, in case I met you. 269 00:23:04,979 --> 00:23:06,199 Gyeonghoon... 270 00:23:06,740 --> 00:23:10,189 What on earth is happening? 271 00:23:12,353 --> 00:23:13,621 Hyung. 272 00:23:15,515 --> 00:23:17,061 Take care. 273 00:23:17,696 --> 00:23:18,994 So long. 274 00:23:32,948 --> 00:23:34,921 Hyung... Run! 275 00:24:29,104 --> 00:24:29,891 Hyung! 276 00:24:34,269 --> 00:24:36,316 - Hyung... - Gyeonghoon, get out of here, now! 277 00:24:36,436 --> 00:24:37,924 No... You must come with me! 278 00:24:38,044 --> 00:24:39,238 I said go! 279 00:24:39,358 --> 00:24:41,059 - Now! - Hyung! 280 00:24:41,179 --> 00:24:43,286 - Hyung! - Out of the way. 281 00:24:43,406 --> 00:24:44,399 Hyung!! 282 00:24:45,095 --> 00:24:46,713 I said move! 283 00:24:47,493 --> 00:24:49,086 Hyung! 284 00:24:53,709 --> 00:24:55,240 Get out of the way! 285 00:24:56,771 --> 00:24:58,239 Hyung... 286 00:24:58,359 --> 00:25:00,575 - Move! - Hyung... 287 00:25:53,076 --> 00:25:54,777 What brings you here? 288 00:25:54,897 --> 00:25:58,210 I am Kim Hyeongdo from the Office of Inspector-General. 289 00:26:50,077 --> 00:26:51,376 Father. 290 00:26:52,969 --> 00:26:54,061 Father... 291 00:26:54,942 --> 00:26:56,597 Father. 292 00:27:01,004 --> 00:27:02,999 I read that book of yours. 293 00:27:03,119 --> 00:27:06,586 I trust you're well aware of what nefarious consequences would... 294 00:27:06,706 --> 00:27:08,407 befall the court, if its content was revealed. 295 00:27:08,527 --> 00:27:11,067 I suggest you keep it secret and leave Hanyang immediately. 296 00:27:11,187 --> 00:27:15,335 {\a6}*gisaeng parlor 297 00:27:11,187 --> 00:27:15,335 You will find a gibang* named Soguk past Gwangtong Bridge, 298 00:27:15,455 --> 00:27:18,177 so head there and tell them I sent you. 299 00:27:18,297 --> 00:27:21,160 They will let you know where you can find refuge. 300 00:27:31,927 --> 00:27:33,102 And where is the body? 301 00:27:33,222 --> 00:27:34,293 Over there. 302 00:27:42,266 --> 00:27:45,736 What is going on here? 303 00:27:46,101 --> 00:27:47,523 Where is the inspector? 304 00:27:47,643 --> 00:27:52,240 Ahh... He's been prancing about all day long... I have no idea. 305 00:27:52,360 --> 00:27:54,782 Go find him right away. 306 00:27:54,902 --> 00:27:57,225 I need to go somewhere. 307 00:28:08,095 --> 00:28:11,172 As the gibang is sweltered by a crimson tide, 308 00:28:11,292 --> 00:28:14,524 Vice Minister of Personnel Choi Geunyoung's lifeless body is found. 309 00:28:14,644 --> 00:28:17,911 A ghastly shadow of dread haunts all bystanders, 310 00:28:18,606 --> 00:28:23,347 While Inspector Kim Hyeongdo beholds this all, blade in hand. 311 00:28:27,069 --> 00:28:29,188 It is not as an Office inspector that I ask you, 312 00:28:29,308 --> 00:28:32,953 but as a loyal subject with the court's interests at heart. 313 00:28:33,073 --> 00:28:36,294 I have no intention of bringing personal fallacies to your attention, 314 00:28:36,414 --> 00:28:38,938 so may you answer my inquiries with utmost sincerity. 315 00:28:39,058 --> 00:28:40,898 What you said is right. 316 00:28:41,018 --> 00:28:45,816 I did indeed share an intimate liaison with Court Lady Baekyi. 317 00:28:45,936 --> 00:28:48,089 Then, Oh Gyeonghoon... 318 00:28:48,878 --> 00:28:50,653 must be your son as well. 319 00:28:50,773 --> 00:28:54,395 It brings shame to my noble legacy. 320 00:28:54,515 --> 00:28:56,900 Baekyi was accused of being possessed, 321 00:28:57,020 --> 00:28:59,479 as a result of which she was ousted from the palace. 322 00:28:59,599 --> 00:29:03,066 I thus suppose that your illicit relationship with her... 323 00:29:03,186 --> 00:29:05,865 stopped you from being of any help to her. 324 00:29:06,793 --> 00:29:09,460 But why did you resort to killing her? 325 00:29:10,219 --> 00:29:12,053 What... 326 00:29:12,173 --> 00:29:13,352 is that supposed to mean? 327 00:29:13,472 --> 00:29:15,888 A certain Court Lady Jeon from His Majesty's quarters was recently found dead, 328 00:29:16,008 --> 00:29:19,733 not to mention the body of a palace eunuch we discovered before that. 329 00:29:19,853 --> 00:29:23,537 The other day, a male mudang... 330 00:29:23,657 --> 00:29:26,442 entrusted with Baekyi's possession ritual was murdered at the market. 331 00:29:26,777 --> 00:29:31,587 All those murders were related to Your Excellency's lover, Baekyi. 332 00:29:31,707 --> 00:29:34,216 There... There is no way... 333 00:29:34,336 --> 00:29:37,396 Are you suggesting you weren't responsible? 334 00:29:40,212 --> 00:29:42,037 What do I owe your visit to? 335 00:29:42,157 --> 00:29:43,661 I'd like to ask you something. 336 00:29:43,781 --> 00:29:47,931 Do you perchance know anything about His Excellency the Vice Minister Choi Geunyoung? 337 00:29:48,051 --> 00:29:49,523 Vice Minister Choi Geunyoung? 338 00:29:49,643 --> 00:29:54,194 Someone foreshadowing the future suggests he might be involved with this. 339 00:29:57,812 --> 00:30:00,688 {\a6}*Wa (Japan) invasion of Joseon (1592-1598) 340 00:29:57,812 --> 00:30:00,688 It's a record regarding the Imjin War*. 341 00:30:00,808 --> 00:30:01,848 Why this... 342 00:30:01,968 --> 00:30:05,776 It was written no less than two years before the Imjin year (1592). 343 00:30:05,896 --> 00:30:09,039 A mudang known as Baekyi wrote it. 344 00:30:09,159 --> 00:30:12,302 She predicted the endless misery the Wa invasion would bring us. 345 00:30:12,720 --> 00:30:17,359 She was then ousted from the palace because of her prophecies, 346 00:30:17,479 --> 00:30:20,369 but people lost all traces of her right before the Imjin year. 347 00:30:20,489 --> 00:30:22,426 Everyone believed her dead. 348 00:30:22,546 --> 00:30:24,065 However, 349 00:30:24,185 --> 00:30:27,575 someone claims to have recently seen her. 350 00:30:27,695 --> 00:30:30,469 And what would that have to do with Vice Minister Choi? 351 00:30:30,589 --> 00:30:34,738 He and that mudang were engaged in an illicit liaison. 352 00:30:36,330 --> 00:30:37,846 I see. 353 00:30:39,191 --> 00:30:42,184 If you'll excuse me, I'll get going. 354 00:30:43,978 --> 00:30:45,339 Perchance... 355 00:30:46,205 --> 00:30:47,550 Yes. 356 00:30:48,478 --> 00:30:53,471 Did you find any kind of book on him? 357 00:32:11,978 --> 00:32:13,339 Perchance... 358 00:32:14,205 --> 00:32:15,550 Yes. 359 00:32:16,478 --> 00:32:21,471 Did you find any kind of book on him? 360 00:32:24,047 --> 00:32:28,361 It was nothing more than a vulgar tale of illicit affairs. 361 00:32:29,104 --> 00:32:30,851 Nothing else? 362 00:32:31,810 --> 00:32:33,511 As it stands. 363 00:32:44,528 --> 00:32:47,668 My best wishes, Your Excellency. 364 00:32:48,788 --> 00:32:49,183 My gratitude. 365 00:32:49,879 --> 00:32:51,920 Should you ever meet again, 366 00:32:52,040 --> 00:32:55,326 convey my deep concerns to him. 367 00:32:55,446 --> 00:32:57,846 Yes, certainly. 367 00:32:58,217 --> 00:33:03,181 In truth, meeting him even once would be of great comfort. 368 00:33:04,795 --> 00:33:07,975 Do you really mean that? 369 00:33:08,784 --> 00:33:11,119 Do you know where he might be? 370 00:33:11,239 --> 00:33:14,698 - I can't speak with certainty, but... - Never you mind. 371 00:33:15,088 --> 00:33:17,345 I don't believe that would even be necessary. 372 00:33:17,465 --> 00:33:20,608 There is nothing I have given him as his father, 373 00:33:20,728 --> 00:33:25,819 so wishing to meet him only now would be all the more selfish on my part. 374 00:33:26,205 --> 00:33:28,723 If you'll excuse me. 375 00:34:04,939 --> 00:34:07,273 May I ask you what brings you here? 376 00:34:07,393 --> 00:34:09,051 That Office inspector... 377 00:34:09,793 --> 00:34:11,262 Please... 378 00:35:12,362 --> 00:35:13,692 Aww... My legs... 379 00:35:13,812 --> 00:35:15,702 And the inspector? 380 00:35:16,243 --> 00:35:18,486 Where on earth... 381 00:35:18,606 --> 00:35:22,416 I looked everywhere, but no trace of him?! 382 00:35:22,758 --> 00:35:26,608 Then, any gibang he might frequent... 383 00:35:27,660 --> 00:35:28,758 Aigoo... 384 00:35:29,716 --> 00:35:33,381 That is surely not the Kim Hyeongdo I know. 385 00:35:33,501 --> 00:35:37,432 When it comes to judging character, I'm as gifted as my mother. 386 00:35:37,552 --> 00:35:40,945 You'll never see Inspector Kim frequenting any such place. 387 00:35:41,065 --> 00:35:45,491 Put a little powder on, and he'll explode with nosebleeds... 388 00:35:46,481 --> 00:35:49,046 All right, then. 389 00:35:49,960 --> 00:35:52,764 Will you look for him one last time? 390 00:36:14,681 --> 00:36:16,274 You haven't changed at all. 391 00:36:16,394 --> 00:36:19,320 Thank you for coming to my aid. 392 00:36:20,156 --> 00:36:21,176 But... 393 00:36:21,656 --> 00:36:23,371 That fellow... 394 00:36:23,491 --> 00:36:26,371 He fell asleep just now. 395 00:36:26,491 --> 00:36:29,432 How have you been faring? 396 00:36:29,552 --> 00:36:32,258 Did he come in alone? 397 00:36:32,378 --> 00:36:34,047 Yes. 398 00:36:34,928 --> 00:36:37,341 Those garments are all worn out... 399 00:36:37,461 --> 00:36:40,093 - I can get you new ones right away... - No need. 400 00:36:41,392 --> 00:36:44,258 There is somewhere I must urgently go. 401 00:37:15,055 --> 00:37:18,132 As the gibang is sweltered by a crimson tide... 402 00:37:18,252 --> 00:37:22,632 Inspector Kim Hyeongdo beholds this all, blade in hand. 403 00:37:25,258 --> 00:37:27,794 You're still here? 404 00:37:37,218 --> 00:37:38,733 What is the matter? 405 00:37:38,853 --> 00:37:40,929 Just thought I smelled a gisaeng's powder on you... 406 00:37:41,049 --> 00:37:41,903 What?! 407 00:37:43,233 --> 00:37:45,336 What is that supposed to mean? 408 00:37:45,456 --> 00:37:48,034 I wonder, what do we owe this sudden departure to, 409 00:37:48,154 --> 00:37:51,173 leaving work behind as if in a lovelorn frenzy? 410 00:37:51,293 --> 00:37:52,271 That, well... 411 00:37:52,391 --> 00:37:55,224 I had my reasons, don't you mind. 412 00:37:57,340 --> 00:37:59,458 Can I serve you a cup of tea? 413 00:38:10,860 --> 00:38:12,345 Here. 414 00:38:29,441 --> 00:38:30,678 A gibang, you said? 415 00:38:30,798 --> 00:38:31,823 Indeed. 416 00:38:31,943 --> 00:38:33,957 You could have dealt with it right away, then. 417 00:38:34,077 --> 00:38:37,281 - Why come to me? - That Office inspector was with him. 418 00:38:37,401 --> 00:38:40,169 When our nation's stability is at stake, 419 00:38:40,289 --> 00:38:42,890 you show qualms about disposing a mere Office inspector? 420 00:38:43,010 --> 00:38:47,452 - However, as a court official... - Indeed. 421 00:38:48,256 --> 00:38:51,058 Aren't you a State Tribunal inspector? 422 00:38:51,178 --> 00:38:54,089 Whatever the case, you must get this done. 423 00:38:54,209 --> 00:38:58,094 Get rid of those people and bring me that book. 424 00:38:59,239 --> 00:39:00,985 What are you waiting for? 425 00:39:01,634 --> 00:39:02,794 All right. 426 00:39:04,990 --> 00:39:05,949 Wait. 427 00:39:06,552 --> 00:39:09,290 Gwangtong Bridge, you said? 428 00:39:39,214 --> 00:39:42,281 His Excellency left in utmost urgency. 429 00:39:42,401 --> 00:39:44,972 Did he mention where he was headed? 430 00:39:45,092 --> 00:39:49,394 I did seem to hear near Gwangtong Bridge, if I'm not mistaken... 431 00:39:49,673 --> 00:39:51,698 Thank you. 432 00:39:52,775 --> 00:39:57,723 You could say I help deal with any quandaries of his, emotional or not. 433 00:40:10,142 --> 00:40:14,635 Is there anything on my face? 434 00:40:16,027 --> 00:40:17,017 Why... 435 00:40:18,099 --> 00:40:21,208 can't you confess your feelings to him? 436 00:40:22,615 --> 00:40:24,192 He is... 437 00:40:55,455 --> 00:40:58,873 Aigoo... He's nowhere, no traces, none. 438 00:40:59,986 --> 00:41:03,434 He's not... Ahh... And what... What is this? 439 00:41:03,554 --> 00:41:05,509 Stop staring and just unclasp me. 440 00:41:05,629 --> 00:41:08,833 Ahh... Yes... But who... Why... Who did this? 441 00:41:08,953 --> 00:41:10,457 Can we just do this, please? 442 00:41:10,577 --> 00:41:13,405 - Was Assistant Heo responsible? - Or else who, me? 443 00:41:13,525 --> 00:41:17,179 Ahh... Enough with this and just unclasp me! That blade over there must have a use! 444 00:41:17,163 --> 00:41:18,818 Yes... Yes. 445 00:41:18,938 --> 00:41:20,596 Where did you hide that book? 446 00:41:20,716 --> 00:41:22,139 I see... 447 00:41:23,113 --> 00:41:24,722 I will be forced to face the same destiny. 448 00:41:24,842 --> 00:41:26,314 I thought I asked you something. 449 00:41:26,434 --> 00:41:29,144 Did your relationship with a mudang bring you such shame? 450 00:41:29,264 --> 00:41:30,273 Silence! 451 00:41:30,629 --> 00:41:32,593 And what would you possibly know? 452 00:41:32,713 --> 00:41:35,268 - Give me that book at once. - No. 453 00:41:36,165 --> 00:41:37,340 I'm afraid I cannot. 454 00:41:37,460 --> 00:41:38,547 You knave... 455 00:41:38,667 --> 00:41:40,152 Do you even realize what kind of book we're dealing with? 456 00:41:40,272 --> 00:41:41,543 Naturally. 457 00:41:41,663 --> 00:41:42,981 I do. 458 00:41:43,101 --> 00:41:44,528 And do you think it ends at that? 459 00:41:44,648 --> 00:41:47,373 I could easily write such a book myself! 460 00:41:47,493 --> 00:41:48,641 Shall I prove my claims? 461 00:41:48,761 --> 00:41:50,619 Shall I tell you what future awaits our nation? 462 00:41:50,739 --> 00:41:52,134 Shut your gob! 463 00:41:52,254 --> 00:41:54,778 What kind of palaver is that? 464 00:42:01,214 --> 00:42:03,503 Merely because noble blood graces your veins, 465 00:42:03,623 --> 00:42:06,209 you had no qualms about forsaking your own flesh and blood! 466 00:42:06,329 --> 00:42:09,255 But now that I might expose your nefarious conduct, 467 00:42:09,375 --> 00:42:10,779 you're eager to rid yourself of me? 468 00:42:10,899 --> 00:42:12,449 I said speak no more! 469 00:42:16,449 --> 00:42:20,567 One single utterance, and I shall extirpate that viperous tongue of yours. 470 00:42:20,687 --> 00:42:23,149 For am I nothing but a lowly mudang's offspring, 471 00:42:23,269 --> 00:42:26,420 why stop at that, when you could easily cut off my hands? 472 00:42:26,540 --> 00:42:29,776 No... Why not dismember me?! 473 00:42:30,642 --> 00:42:34,508 - You knave, I ought to... - Shall we put an end to this? 474 00:42:35,592 --> 00:42:37,463 Vice Minister Choi Geunyoung. 475 00:42:41,422 --> 00:42:44,654 I trust you're all aware of what book is in my hands?! 476 00:42:44,774 --> 00:42:48,146 I might not be aware of why you're so frantically looking for this, 477 00:42:48,266 --> 00:42:51,362 but if it's something the world cannot learn of, 478 00:42:51,482 --> 00:42:54,872 wouldn't burning it in your presence solve all this? 479 00:42:57,211 --> 00:42:58,635 Magistrate Jang! 480 00:43:05,592 --> 00:43:07,494 Your Excellency has been deceived. 481 00:43:07,614 --> 00:43:13,648 You might have been trying to erase any evidence of your illicit liaison with Baekyi, 482 00:43:13,768 --> 00:43:17,807 but that is not what these people were after. 483 00:43:29,358 --> 00:43:31,198 Don't... Stay away... 484 00:43:31,318 --> 00:43:33,301 I'm going to set it on fire! 485 00:44:05,240 --> 00:44:06,430 Stop there! 486 00:44:08,085 --> 00:44:11,050 I will not hesitate to slay him. 487 00:44:35,638 --> 00:44:36,828 Father... 488 00:44:36,948 --> 00:44:38,065 Father... 489 00:44:42,689 --> 00:44:44,343 Father! 490 00:44:45,673 --> 00:44:47,111 Father! 491 00:44:48,441 --> 00:44:50,312 Father... 492 00:44:51,240 --> 00:44:52,521 Father... 493 00:44:59,047 --> 00:45:00,872 Father... 494 00:45:28,379 --> 00:45:31,549 Mudang Baekyi's Love... 495 00:45:32,694 --> 00:45:34,240 Assistant Heo, Magistrate Jang. 496 00:45:34,360 --> 00:45:37,874 Oh Gyeonghoon has finally completed his first novel. 497 00:45:38,818 --> 00:45:41,276 But what's with the flowers? 498 00:45:41,756 --> 00:45:42,890 Naeuri... 499 00:45:45,766 --> 00:45:46,879 Here. 500 00:45:47,761 --> 00:45:48,998 And what is this? 501 00:45:49,118 --> 00:45:50,591 From Buok. 502 00:45:56,021 --> 00:45:58,619 And he would never frequent a gibang... 503 00:46:32,428 --> 00:46:03,212 I didn't think you'd be capable of that... 504 00:46:01,332 --> 00:46:03,806 Looks like I was wrong. 505 00:46:18,845 --> 00:46:20,732 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 506 00:46:20,852 --> 00:46:22,402 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 507 00:46:22,522 --> 00:46:25,188 Main Translator and Timer: Anarchist 508 00:46:25,308 --> 00:46:27,343 Timing QC: julier Editor/QC: thunderbolt 509 00:46:27,463 --> 00:46:29,183 Coordinators: mily2, ay_link 510 00:46:29,303 --> 00:46:34,251 I feel ashamed to just mention it, but meseems ghosts haunt my abode. 511 00:46:38,334 --> 00:46:41,222 Don't tell me you believe in such superstition... 512 00:46:41,342 --> 00:46:42,505 Quite interesting, indeed. 513 00:46:42,625 --> 00:46:45,644 I just went in, and suddenly felt this presence... 514 00:46:45,764 --> 00:46:48,954 But His Excellency was never caught. 515 00:46:49,074 --> 00:46:51,794 Then, was it that Goryeo ghost? 516 00:46:58,174 --> 00:47:02,389 His Excellency can't be behind this. 517 00:47:03,256 --> 00:47:07,014 And who would be behind that, then? 518 00:47:07,134 --> 00:47:11,241 What were you planning to do, once everyone left? 519 00:47:11,361 --> 00:47:14,612 Is this presence evoking those phenomena, 520 00:47:14,732 --> 00:47:19,499 or are those events only happening during such phenomena? 521 00:47:19,619 --> 00:47:21,806 What kind of place is this? 522 00:47:21,926 --> 00:47:23,584 I suggest you leave. 523 00:47:23,704 --> 00:47:24,883 Watch dramas legally at dramafever.com | crunchyroll.com