1
00:00:00,046 --> 00:00:02,320
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:02,440 --> 00:00:04,809
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:33,174 --> 00:00:38,780
The twilight embraced a rare foray
outside those kingly walls,
4
00:00:38,900 --> 00:00:44,032
Upon Lady Jeon's request to visit
her abode in the Northern District.
5
00:00:44,152 --> 00:00:47,097
So turbid was the mantle of mist
which there she found,
6
00:00:47,217 --> 00:00:49,586
Dread engulfed her
every single hesitant step.
7
00:00:49,706 --> 00:00:56,266
So sudden it was, the feeble sound
of footsteps haunting the shadows.
8
00:00:57,189 --> 00:01:01,318
Taken aback,
she swiftly turned to behold,
9
00:01:01,438 --> 00:01:05,021
As a manly contour crept
outside the nightly haze,
10
00:01:05,141 --> 00:01:09,173
Her heart shivering in dread!
11
00:01:15,484 --> 00:01:17,649
Verging upon her was
this menacing figure...
12
00:01:17,769 --> 00:01:20,265
Verging upon her was
this menacing figure!
13
00:01:30,428 --> 00:01:32,005
Let's get moving.
14
00:01:32,125 --> 00:01:34,820
Verging upon her was
this menacing figure.
15
00:01:34,940 --> 00:01:37,124
Piercing the nebulous brume,
16
00:01:37,244 --> 00:01:40,476
His punishing blade beheaded Lady Jeon!
17
00:01:42,997 --> 00:01:47,002
Demise brewing from the darkness,
one last time she beheld,
18
00:01:47,122 --> 00:01:51,239
That man's visage and the
arcane secrets it concealed,
19
00:01:51,359 --> 00:01:56,667
One last ominous sight before
eternal quiet graced the night.
20
00:01:56,787 --> 00:01:58,615
My, what a tragic finale!
21
00:01:58,735 --> 00:01:59,852
Ehh...
22
00:01:59,972 --> 00:02:01,894
Everyone, stop!
23
00:02:08,840 --> 00:02:10,309
May I ask you what is the matter?
24
00:02:10,429 --> 00:02:14,380
Murderer Oh Suntak, submit immediately.
25
00:02:22,054 --> 00:02:24,918
{\a6}- WITH S2 Presents -
25
00:02:22,054 --> 00:02:24,918
JOSEON X-Files: Secret Book
- Episode 5: The Sealed Tale -
26
00:02:25,038 --> 00:02:26,310
Believe me.
27
00:02:26,430 --> 00:02:29,310
All I did was narrating
right as it was written.
28
00:02:29,430 --> 00:02:33,300
Every single thing you said
matches yesterday's murder.
29
00:02:33,420 --> 00:02:35,396
Why did you slay that court lady?
30
00:02:35,516 --> 00:02:38,318
I mean, if I truly
was behind that murder,
31
00:02:38,438 --> 00:02:40,932
why would I boast of such a
heinous crime in everyone's presence?
32
00:02:41,052 --> 00:02:42,787
Perhaps it is mere
vainglory on your part,
33
00:02:42,907 --> 00:02:46,136
or else you and the actual murderer
might be conspiring together.
34
00:02:46,256 --> 00:02:48,085
But it doesn't merely stop at this,
35
00:02:48,205 --> 00:02:52,850
as three recent murders in the capital
perfectly match tales you recounted!
36
00:02:52,970 --> 00:02:56,437
Officer Choi,
let's tame all that ferment.
37
00:02:56,557 --> 00:02:59,010
Isn't there a possibility that
what he claims could be the truth?
38
00:02:59,130 --> 00:03:00,154
But, still...
39
00:03:00,274 --> 00:03:03,139
And you don't even have any tangible
evidence proving his culpability.
40
00:03:03,259 --> 00:03:06,245
Yet, despite the lack of evidence,
41
00:03:06,365 --> 00:03:11,487
all the clues at our disposal inevitably
discredit your claims of innocence.
42
00:03:11,607 --> 00:03:13,868
Are you perchance aware that
anyone murdering a court official...
43
00:03:13,988 --> 00:03:17,254
is sentenced to
death by dismemberment?
44
00:03:22,450 --> 00:03:23,471
Actually,
45
00:03:24,244 --> 00:03:27,152
there is someone who
provides me with such tales.
46
00:03:29,208 --> 00:03:30,182
And who would that be?
47
00:03:30,302 --> 00:03:32,672
I am neither aware of his
name nor where he might live.
48
00:03:32,792 --> 00:03:34,336
How did you two meet?
49
00:03:34,456 --> 00:03:37,212
He one day came looking for me,
50
00:03:37,332 --> 00:03:38,990
allowed me to peruse his tales,
51
00:03:39,110 --> 00:03:40,985
and told me I could use them
if I found them to my liking.
52
00:03:41,105 --> 00:03:43,490
He displayed remarkable prose and
his tales were deeply intriguing,
53
00:03:43,610 --> 00:03:46,495
so I thought he might have been a
scholar with a predilection for narrative.
54
00:03:46,615 --> 00:03:49,665
Not to mention that he
asked for no remuneration, so...
55
00:03:49,785 --> 00:03:50,809
So?
56
00:03:52,201 --> 00:03:55,216
We meet twice per month,
during every full and new moon.
57
00:03:55,336 --> 00:03:56,250
I do not know his name,
58
00:03:56,370 --> 00:03:59,250
and after leaving his tales behind,
he disappears right as he came.
59
00:03:59,370 --> 00:04:03,012
I never imagined the tales he
narrates were real occurrences.
60
00:04:04,121 --> 00:04:06,363
You said you meet every full moon?
61
00:04:13,074 --> 00:04:15,069
Aigoo... Come on in!
62
00:04:18,595 --> 00:04:21,378
What is with all these
stories to tell, these days?!
63
00:04:21,498 --> 00:04:24,960
This is the latest one.
64
00:04:25,080 --> 00:04:26,585
Yesterday in Ayeong-Gol,
65
00:04:26,705 --> 00:04:28,379
a Royal Court lady was murdered.
66
00:04:28,499 --> 00:04:32,570
But what's peculiar is that there
were no traces of violation or burglary.
67
00:04:32,690 --> 00:04:36,191
Not to mention that
she was even beheaded!
68
00:04:36,346 --> 00:04:39,249
That would more than suffice.
69
00:04:44,536 --> 00:04:45,835
But, tell me.
70
00:04:45,955 --> 00:04:49,855
Why not write a short story,
while you're at it?
71
00:04:49,975 --> 00:04:53,025
I will generously compensate you.
72
00:04:53,145 --> 00:04:54,769
No interest?
73
00:04:56,072 --> 00:05:00,061
{\a6}*of a noble and commoner,
usually clan servants or gisaeng
74
00:04:56,072 --> 00:05:00,061
Your prose is to be lauded,
but you remain an illegitimate son*,
75
00:05:00,181 --> 00:05:02,984
so any court aspirations
would be rather far-fetched.
76
00:05:03,104 --> 00:05:05,781
What are you going to do
with all that talent, anyhow?
77
00:05:05,901 --> 00:05:06,910
Why?
78
00:05:07,853 --> 00:05:10,482
Importuned by what I said?
79
00:05:12,291 --> 00:05:14,487
Shall I let you in on something?
80
00:05:14,607 --> 00:05:15,569
What?
81
00:05:17,796 --> 00:05:20,843
Next year, on the first day of the
fifth month at the hour of the ram (1-3pm),
82
00:05:20,963 --> 00:05:24,404
{\a6}*by the Han River
83
00:05:20,963 --> 00:05:24,404
you will ride a boat
headed for Gwang Port*.
84
00:05:29,066 --> 00:05:31,491
I see a yellow flag
fluttering in the wind,
85
00:05:31,611 --> 00:05:36,656
while someone carrying a huge load
comes on board in haste.
86
00:05:36,776 --> 00:05:41,204
That happens exactly
as you are boarding the boat.
87
00:05:44,214 --> 00:05:47,534
Hit by wayfarers passing by,
88
00:05:47,654 --> 00:05:49,962
you lose your balance,
89
00:05:50,751 --> 00:05:53,272
and end up thrown right under the ship,
90
00:05:55,545 --> 00:05:59,569
where a big stone
covered by ropes is lying.
91
00:06:00,714 --> 00:06:03,776
You will hit your head on
the stone and meet your demise.
92
00:06:03,896 --> 00:04:04,966
What?!
93
00:06:08,917 --> 00:06:10,061
You little...
94
00:06:10,665 --> 00:06:12,628
What did you just say?
95
00:06:12,748 --> 00:06:13,958
You little bastard...
96
00:06:14,078 --> 00:06:18,511
How dare you belittle me
with such palaver!
97
00:06:23,176 --> 00:06:25,494
You insolent son of a wench!
98
00:06:26,517 --> 00:06:27,568
You insolent,
99
00:06:27,688 --> 00:06:30,162
shameless son of a wench!
100
00:06:30,282 --> 00:06:33,100
How dare you?
101
00:06:45,994 --> 00:06:47,618
Aigoo, really...
102
00:07:06,457 --> 00:07:08,668
I wonder If we should
have even bothered.
103
00:07:08,788 --> 00:07:10,091
What are you referring to?
104
00:07:10,211 --> 00:07:12,086
Getting involved in this case, that is.
105
00:07:12,206 --> 00:07:15,055
He's being watched,
so he won't get away easily.
106
00:07:15,175 --> 00:07:16,539
I didn't mean that...
107
00:07:16,659 --> 00:07:19,473
I'm just saying, murders are for
the capital bureau to worry about,
108
00:07:19,593 --> 00:07:22,813
but if we interfere and
something happens, then what?
109
00:07:22,933 --> 00:07:25,353
Don't tell me...
110
00:07:25,473 --> 00:07:28,144
Are we suddenly feeling scared?!
111
00:07:28,396 --> 00:07:30,085
It's not that...
112
00:07:30,205 --> 00:07:33,657
I just feel that we might have gotten
involved in something bigger than we think.
113
00:07:33,777 --> 00:07:35,497
Why complicate things?
114
00:07:35,617 --> 00:07:40,258
All we need to find out is why that
murderer would flaunt his crimes.
115
00:07:42,284 --> 00:07:45,037
By the way, there is
a book I must peruse,
116
00:07:45,157 --> 00:07:47,155
so I will spend some time
immersed in lectures,
117
00:07:47,275 --> 00:07:49,166
just so you know.
118
00:07:49,286 --> 00:07:50,678
What?
119
00:08:41,045 --> 00:08:42,419
No!
120
00:10:10,008 --> 00:10:11,358
Oh Gyeonghoon!
121
00:10:12,162 --> 00:10:13,678
Stop there!
122
00:10:18,714 --> 00:10:20,214
What's wrong with you?
123
00:10:58,094 --> 00:10:59,410
Naeuri!
124
00:11:11,810 --> 00:11:15,460
{\a6}*in Korean shamanism, an intercessor
between humans and gods
125
00:11:11,810 --> 00:11:15,460
A male mudang* is running
away in great haste,
126
00:11:15,580 --> 00:11:18,831
As a man on his trail, sickle in hand,
127
00:11:18,951 --> 00:11:21,688
Pierces his back with great fervor,
128
00:11:21,808 --> 00:11:25,616
As howls of fear
are drenching the streets.
129
00:11:25,736 --> 00:11:27,932
The prose is so accurate,
130
00:11:28,052 --> 00:11:32,277
it feels almost as if he
jotted it down right as it happened.
131
00:11:33,947 --> 00:11:36,857
How did he know something
like that would happen?
132
00:11:36,977 --> 00:11:38,558
He's a mudang, all right.
No doubt.
133
00:11:38,678 --> 00:11:40,708
I know from experience,
since my mother was one...
134
00:11:40,828 --> 00:11:43,723
Then, why could he not predict
we would be on his trail?
135
00:11:45,873 --> 00:11:47,997
That was likely...
136
00:11:49,466 --> 00:11:51,678
not part of his vision.
137
00:11:51,798 --> 00:11:53,131
Listen, he's a mudang.
138
00:11:53,251 --> 00:11:55,760
Even my mother only chooses
to see whatever she wants to.
139
00:11:55,880 --> 00:11:58,915
Wow... This is really...
quite something, isn't it?
140
00:11:59,035 --> 00:12:00,740
Wow... Mudang.
141
00:12:00,860 --> 00:12:02,441
- Magistrate Jang!
- Uh?
142
00:12:02,561 --> 00:12:05,131
You didn't happen
to see my tablet, did you?
143
00:12:05,827 --> 00:12:06,941
Tablet?!
144
00:12:36,471 --> 00:12:39,380
Nah... Never mind.
145
00:12:39,500 --> 00:12:41,823
Did the damned tablet
fly away or something?
146
00:12:41,943 --> 00:12:44,683
Now that's peculiar.
147
00:12:46,818 --> 00:12:49,626
I guess the capital bureau released him.
148
00:12:56,740 --> 00:13:00,875
Ahh... You said the tablet
would be around here!
149
00:13:21,108 --> 00:13:22,301
Is anything the matter?
150
00:13:22,421 --> 00:13:24,079
Uh?! Is ever...
151
00:13:24,852 --> 00:13:26,739
Pretend I'm not even around, will you?
152
00:13:26,859 --> 00:13:29,503
{\a6}*tavern owner
153
00:13:26,859 --> 00:13:29,503
- Jumo*.
- Yes... Here you are.
154
00:13:29,623 --> 00:13:31,220
- Have you been faring well?
- Yes.
155
00:13:31,340 --> 00:13:34,112
- Is he inside?
- Yes, he is.
156
00:13:35,797 --> 00:13:37,220
Gyeonghoon.
157
00:13:37,622 --> 00:13:38,720
Here I am.
158
00:13:40,204 --> 00:13:41,596
Hyung...
159
00:13:42,230 --> 00:13:44,333
Let's go in.
160
00:13:56,454 --> 00:13:57,630
Hyung!
161
00:13:57,750 --> 00:14:01,194
- Come out at once!
- What's wrong with you people?
162
00:14:15,206 --> 00:14:17,854
Are you all right?
163
00:14:27,976 --> 00:14:29,151
My...
164
00:14:29,271 --> 00:14:31,595
brother...
165
00:14:33,249 --> 00:14:35,074
- My brother...
- Listen!
166
00:14:35,816 --> 00:14:37,394
This...
167
00:14:37,514 --> 00:14:39,360
"A blade is pointing..."
168
00:14:39,480 --> 00:14:41,479
"at Inspector Kim's pate."
169
00:14:41,599 --> 00:14:43,365
Then, this...
170
00:14:44,123 --> 00:14:45,638
Hyeongdo!
171
00:14:46,489 --> 00:14:47,819
Hyeongdo!
172
00:15:10,419 --> 00:15:11,718
Stop there!
173
00:15:56,657 --> 00:15:57,925
The Office?!
174
00:16:02,551 --> 00:16:05,969
Why would an Office inspector
be on that man's trail?
175
00:16:14,393 --> 00:16:17,130
Judging by your garments
we seem to be fellow officials,
176
00:16:17,250 --> 00:16:19,960
so may I ask you
the very same question?
177
00:16:20,640 --> 00:16:23,393
Unless you want
to face an early demise,
178
00:16:23,513 --> 00:16:25,797
I suggest you leave that man alone.
179
00:16:25,917 --> 00:16:26,941
What?
180
00:16:42,782 --> 00:16:46,746
Wow... If it weren't for this book,
you'd be on a trip to the Hades by now.
181
00:16:46,866 --> 00:16:51,679
How did you know you'd be stabbed,
wearing this book on your belly?
182
00:16:51,799 --> 00:16:55,495
Then, the man writing those tales
was your half-brother?
183
00:16:55,615 --> 00:16:57,211
That's right.
184
00:16:57,923 --> 00:17:01,808
Ever since the age of seven,
he endured all struggles known to man.
185
00:17:01,928 --> 00:17:03,185
And your parents?
186
00:17:03,305 --> 00:17:06,293
A chronic disease took away our father,
187
00:17:06,413 --> 00:17:10,066
while my brother's mother
suddenly left our abode one day.
188
00:17:10,186 --> 00:17:13,531
From that day onwards,
189
00:17:13,651 --> 00:17:15,959
I've been raising him like a father...
190
00:17:16,079 --> 00:17:18,727
So the same man who raised
his brother like a father...
191
00:17:18,847 --> 00:17:21,155
was conspiring to hand him
to the authorities?
192
00:17:21,275 --> 00:17:22,500
It's not that...
193
00:17:22,620 --> 00:17:25,898
My brother...
is not like everyone else.
194
00:17:26,593 --> 00:17:28,186
One day,
195
00:17:28,306 --> 00:17:31,465
he suddenly started
claiming he was seeing things,
196
00:17:31,585 --> 00:17:34,371
and that they'd ravage his mind
if he didn't write about them.
197
00:17:34,491 --> 00:17:36,861
At first, I thought it
was only a fleeting condition...
198
00:17:36,981 --> 00:17:37,959
But then?
199
00:17:38,079 --> 00:17:41,083
Not long ago, he started suggesting
someone was on his trail.
200
00:17:41,203 --> 00:17:42,567
Those men we saw earlier?
201
00:17:42,687 --> 00:17:46,417
My brother would never be
capable of committing murder.
202
00:17:46,537 --> 00:17:48,211
I know that.
203
00:17:48,331 --> 00:17:51,381
All I was curious about was
how your brother could manage...
204
00:17:51,501 --> 00:17:55,676
to record in such glaring detail
events which have not yet occurred.
205
00:17:55,796 --> 00:17:59,635
His mother was a mudang.
206
00:17:59,755 --> 00:18:01,874
So you're suggesting he might
have inherited her same attributes?
207
00:18:01,994 --> 00:18:04,348
- It is the only logical...
- Give me a break.
208
00:18:04,468 --> 00:18:07,069
Then, it should be the same for
everyone who had mudang parents.
209
00:18:07,189 --> 00:18:09,482
Why isn't it working for me?
210
00:18:10,895 --> 00:18:12,441
But, what is this book about?
211
00:18:12,561 --> 00:18:14,189
I can't say, either.
212
00:18:14,309 --> 00:18:16,076
He told me to take good care of it,
213
00:18:16,196 --> 00:18:21,738
and the moment he had me conceal it
beneath my vestments, those men came in.
214
00:18:23,655 --> 00:18:25,527
This is sealed.
215
00:18:25,647 --> 00:18:27,753
Is that one of his...
216
00:18:27,873 --> 00:18:30,413
It is likely one of his tales.
217
00:18:42,988 --> 00:18:46,589
(Left) Mudang Baekyi's Love
(Right) Book of Prophecies
218
00:18:52,784 --> 00:18:55,320
Mudang Baekyi graced us
with the following prophecies...
219
00:18:55,440 --> 00:18:57,145
on the impending destiny
of our state matters.
220
00:18:57,265 --> 00:18:59,155
In the fifteenth year
of Gwanghae's reign (1623),
221
00:18:59,275 --> 00:19:03,820
{\a6}*one of the major political factions of
mid-Joseon; pro-Ming and anti-Manchu (Qing)
222
00:18:59,275 --> 00:19:03,820
the Westerners* will begin a restoration to
protest against the king's lack of virtue,
223
00:19:03,940 --> 00:19:08,459
dethroning him, and helping the
grandson of the late King Seonjo,
224
00:18:59,579 --> 00:19:02,088
{\a6}*to be King Injo
225
00:19:08,579 --> 00:19:11,088
Prince Neungyang*, to the throne.
226
00:20:22,000 --> 00:20:24,230
- Book of Prophecies -
227
00:20:35,981 --> 00:20:37,280
Naeuri.
228
00:20:37,867 --> 00:20:39,553
Have a look at these.
229
00:20:39,673 --> 00:20:42,872
They're records of people claiming
to have foreshadowed the future.
230
00:20:43,733 --> 00:20:45,635
Why, anything of note in there?
231
00:20:45,755 --> 00:20:48,991
But, is anything the matter?
232
00:20:50,089 --> 00:20:51,651
Ahh... It's nothing.
233
00:20:51,771 --> 00:20:54,246
No, I'm sure something is up.
234
00:20:54,366 --> 00:20:55,932
I said it's nothing.
235
00:20:56,257 --> 00:20:57,679
Everything is fine.
236
00:20:57,799 --> 00:21:02,040
I spent the night immersed in
lectures, so I could not sleep.
237
00:21:04,695 --> 00:21:06,907
Take a look at this.
238
00:21:07,912 --> 00:21:12,953
The latest is about a mudang named Baekyi
who was recently ousted from the palace.
239
00:21:13,479 --> 00:21:14,508
Baekyi?!
240
00:21:14,628 --> 00:21:16,580
She read all the
court attendants' fortune,
241
00:21:16,700 --> 00:21:18,451
and everything she claimed was true.
242
00:21:18,571 --> 00:21:20,987
- As a result...
- So nothing of note, you're saying.
243
00:21:21,107 --> 00:21:24,571
Isn't overwhelming people with
vague chicanery what they're best at?
244
00:21:24,691 --> 00:21:28,700
After which people interpret that as
their own situation and experience shock.
245
00:21:28,820 --> 00:21:30,896
- But this is not your usual...
- Never you mind.
246
00:21:31,016 --> 00:21:33,700
No need to concern ourselves
with a mudang's vicissitudes.
247
00:21:33,820 --> 00:21:35,339
Ahh, also.
248
00:21:35,772 --> 00:21:37,829
This...
249
00:21:41,123 --> 00:21:42,397
Have you read this?
250
00:21:42,517 --> 00:21:44,253
It's just a book of tales,
as we expected.
251
00:21:44,373 --> 00:21:45,706
Hardly out of the ordinary.
252
00:21:45,826 --> 00:21:50,121
Nothing more than vulgar tripe
narrating of lascivious encounters.
253
00:21:58,096 --> 00:22:00,647
Here...
You may choose your brushes now.
254
00:22:09,329 --> 00:22:14,277
The Westerners will begin a restoration to
protest against the king's lack of virtue,
255
00:22:14,397 --> 00:22:19,488
dethroning him, and helping the
grandson of the late King Seonjo,
256
00:22:19,608 --> 00:22:22,397
Prince Neungyang, to the throne.
257
00:22:29,661 --> 00:22:30,667
Hyung!
258
00:22:30,787 --> 00:22:31,734
Gyeonghoon!
259
00:22:31,854 --> 00:22:34,424
Gyeonghoon... Gyeonghoon!
260
00:22:34,888 --> 00:22:38,107
Gyeonghoon? Are you all right?
261
00:22:38,540 --> 00:22:39,453
Is everything fine?
262
00:22:39,573 --> 00:22:40,906
Yes, Hyung...
263
00:22:41,026 --> 00:22:43,473
And... And nobody was trailing you.
264
00:22:43,593 --> 00:22:44,741
Hyung.
265
00:22:44,861 --> 00:22:47,614
For the time being,
I think I should leave the capital.
266
00:22:47,402 --> 00:22:50,969
Hyung, that book I entrusted...
267
00:22:54,031 --> 00:22:56,139
Did that Office inspector...
268
00:22:57,046 --> 00:23:02,768
He asked me to give you
this letter, in case I met you.
269
00:23:04,979 --> 00:23:06,199
Gyeonghoon...
270
00:23:06,740 --> 00:23:10,189
What on earth is happening?
271
00:23:12,353 --> 00:23:13,621
Hyung.
272
00:23:15,515 --> 00:23:17,061
Take care.
273
00:23:17,696 --> 00:23:18,994
So long.
274
00:23:32,948 --> 00:23:34,921
Hyung... Run!
275
00:24:29,104 --> 00:24:29,891
Hyung!
276
00:24:34,269 --> 00:24:36,316
- Hyung...
- Gyeonghoon, get out of here, now!
277
00:24:36,436 --> 00:24:37,924
No... You must come with me!
278
00:24:38,044 --> 00:24:39,238
I said go!
279
00:24:39,358 --> 00:24:41,059
- Now!
- Hyung!
280
00:24:41,179 --> 00:24:43,286
- Hyung!
- Out of the way.
281
00:24:43,406 --> 00:24:44,399
Hyung!!
282
00:24:45,095 --> 00:24:46,713
I said move!
283
00:24:47,493 --> 00:24:49,086
Hyung!
284
00:24:53,709 --> 00:24:55,240
Get out of the way!
285
00:24:56,771 --> 00:24:58,239
Hyung...
286
00:24:58,359 --> 00:25:00,575
- Move!
- Hyung...
287
00:25:53,076 --> 00:25:54,777
What brings you here?
288
00:25:54,897 --> 00:25:58,210
I am Kim Hyeongdo from
the Office of Inspector-General.
289
00:26:50,077 --> 00:26:51,376
Father.
290
00:26:52,969 --> 00:26:54,061
Father...
291
00:26:54,942 --> 00:26:56,597
Father.
292
00:27:01,004 --> 00:27:02,999
I read that book of yours.
293
00:27:03,119 --> 00:27:06,586
I trust you're well aware of what
nefarious consequences would...
294
00:27:06,706 --> 00:27:08,407
befall the court,
if its content was revealed.
295
00:27:08,527 --> 00:27:11,067
I suggest you keep it secret
and leave Hanyang immediately.
296
00:27:11,187 --> 00:27:15,335
{\a6}*gisaeng parlor
297
00:27:11,187 --> 00:27:15,335
You will find a gibang* named
Soguk past Gwangtong Bridge,
298
00:27:15,455 --> 00:27:18,177
so head there and tell them I sent you.
299
00:27:18,297 --> 00:27:21,160
They will let you know
where you can find refuge.
300
00:27:31,927 --> 00:27:33,102
And where is the body?
301
00:27:33,222 --> 00:27:34,293
Over there.
302
00:27:42,266 --> 00:27:45,736
What is going on here?
303
00:27:46,101 --> 00:27:47,523
Where is the inspector?
304
00:27:47,643 --> 00:27:52,240
Ahh... He's been prancing about
all day long... I have no idea.
305
00:27:52,360 --> 00:27:54,782
Go find him right away.
306
00:27:54,902 --> 00:27:57,225
I need to go somewhere.
307
00:28:08,095 --> 00:28:11,172
As the gibang is sweltered
by a crimson tide,
308
00:28:11,292 --> 00:28:14,524
Vice Minister of Personnel Choi
Geunyoung's lifeless body is found.
309
00:28:14,644 --> 00:28:17,911
A ghastly shadow of
dread haunts all bystanders,
310
00:28:18,606 --> 00:28:23,347
While Inspector Kim Hyeongdo
beholds this all, blade in hand.
311
00:28:27,069 --> 00:28:29,188
It is not as an Office
inspector that I ask you,
312
00:28:29,308 --> 00:28:32,953
but as a loyal subject with
the court's interests at heart.
313
00:28:33,073 --> 00:28:36,294
I have no intention of bringing
personal fallacies to your attention,
314
00:28:36,414 --> 00:28:38,938
so may you answer my
inquiries with utmost sincerity.
315
00:28:39,058 --> 00:28:40,898
What you said is right.
316
00:28:41,018 --> 00:28:45,816
I did indeed share an intimate
liaison with Court Lady Baekyi.
317
00:28:45,936 --> 00:28:48,089
Then, Oh Gyeonghoon...
318
00:28:48,878 --> 00:28:50,653
must be your son as well.
319
00:28:50,773 --> 00:28:54,395
It brings shame to my noble legacy.
320
00:28:54,515 --> 00:28:56,900
Baekyi was accused of being possessed,
321
00:28:57,020 --> 00:28:59,479
as a result of which she
was ousted from the palace.
322
00:28:59,599 --> 00:29:03,066
I thus suppose that your illicit
relationship with her...
323
00:29:03,186 --> 00:29:05,865
stopped you from
being of any help to her.
324
00:29:06,793 --> 00:29:09,460
But why did you resort to killing her?
325
00:29:10,219 --> 00:29:12,053
What...
326
00:29:12,173 --> 00:29:13,352
is that supposed to mean?
327
00:29:13,472 --> 00:29:15,888
A certain Court Lady Jeon from His Majesty's
quarters was recently found dead,
328
00:29:16,008 --> 00:29:19,733
not to mention the body of a palace
eunuch we discovered before that.
329
00:29:19,853 --> 00:29:23,537
The other day, a male mudang...
330
00:29:23,657 --> 00:29:26,442
entrusted with Baekyi's possession
ritual was murdered at the market.
331
00:29:26,777 --> 00:29:31,587
All those murders were related
to Your Excellency's lover, Baekyi.
332
00:29:31,707 --> 00:29:34,216
There... There is no way...
333
00:29:34,336 --> 00:29:37,396
Are you suggesting
you weren't responsible?
334
00:29:40,212 --> 00:29:42,037
What do I owe your visit to?
335
00:29:42,157 --> 00:29:43,661
I'd like to ask you something.
336
00:29:43,781 --> 00:29:47,931
Do you perchance know anything about
His Excellency the Vice Minister Choi Geunyoung?
337
00:29:48,051 --> 00:29:49,523
Vice Minister Choi Geunyoung?
338
00:29:49,643 --> 00:29:54,194
Someone foreshadowing the future
suggests he might be involved with this.
339
00:29:57,812 --> 00:30:00,688
{\a6}*Wa (Japan) invasion
of Joseon (1592-1598)
340
00:29:57,812 --> 00:30:00,688
It's a record regarding the Imjin War*.
341
00:30:00,808 --> 00:30:01,848
Why this...
342
00:30:01,968 --> 00:30:05,776
It was written no less than
two years before the Imjin year (1592).
343
00:30:05,896 --> 00:30:09,039
A mudang known as Baekyi wrote it.
344
00:30:09,159 --> 00:30:12,302
She predicted the endless misery
the Wa invasion would bring us.
345
00:30:12,720 --> 00:30:17,359
She was then ousted from the palace
because of her prophecies,
346
00:30:17,479 --> 00:30:20,369
but people lost all traces of her
right before the Imjin year.
347
00:30:20,489 --> 00:30:22,426
Everyone believed her dead.
348
00:30:22,546 --> 00:30:24,065
However,
349
00:30:24,185 --> 00:30:27,575
someone claims to
have recently seen her.
350
00:30:27,695 --> 00:30:30,469
And what would that have
to do with Vice Minister Choi?
351
00:30:30,589 --> 00:30:34,738
He and that mudang were
engaged in an illicit liaison.
352
00:30:36,330 --> 00:30:37,846
I see.
353
00:30:39,191 --> 00:30:42,184
If you'll excuse me, I'll get going.
354
00:30:43,978 --> 00:30:45,339
Perchance...
355
00:30:46,205 --> 00:30:47,550
Yes.
356
00:30:48,478 --> 00:30:53,471
Did you find any kind of book on him?
357
00:32:11,978 --> 00:32:13,339
Perchance...
358
00:32:14,205 --> 00:32:15,550
Yes.
359
00:32:16,478 --> 00:32:21,471
Did you find any kind of book on him?
360
00:32:24,047 --> 00:32:28,361
It was nothing more than
a vulgar tale of illicit affairs.
361
00:32:29,104 --> 00:32:30,851
Nothing else?
362
00:32:31,810 --> 00:32:33,511
As it stands.
363
00:32:44,528 --> 00:32:47,668
My best wishes, Your Excellency.
364
00:32:48,788 --> 00:32:49,183
My gratitude.
365
00:32:49,879 --> 00:32:51,920
Should you ever meet again,
366
00:32:52,040 --> 00:32:55,326
convey my deep concerns to him.
367
00:32:55,446 --> 00:32:57,846
Yes, certainly.
367
00:32:58,217 --> 00:33:03,181
In truth, meeting him even once
would be of great comfort.
368
00:33:04,795 --> 00:33:07,975
Do you really mean that?
369
00:33:08,784 --> 00:33:11,119
Do you know where he might be?
370
00:33:11,239 --> 00:33:14,698
- I can't speak with certainty, but...
- Never you mind.
371
00:33:15,088 --> 00:33:17,345
I don't believe
that would even be necessary.
372
00:33:17,465 --> 00:33:20,608
There is nothing I
have given him as his father,
373
00:33:20,728 --> 00:33:25,819
so wishing to meet him only now
would be all the more selfish on my part.
374
00:33:26,205 --> 00:33:28,723
If you'll excuse me.
375
00:34:04,939 --> 00:34:07,273
May I ask you what brings you here?
376
00:34:07,393 --> 00:34:09,051
That Office inspector...
377
00:34:09,793 --> 00:34:11,262
Please...
378
00:35:12,362 --> 00:35:13,692
Aww... My legs...
379
00:35:13,812 --> 00:35:15,702
And the inspector?
380
00:35:16,243 --> 00:35:18,486
Where on earth...
381
00:35:18,606 --> 00:35:22,416
I looked everywhere,
but no trace of him?!
382
00:35:22,758 --> 00:35:26,608
Then, any gibang he might frequent...
383
00:35:27,660 --> 00:35:28,758
Aigoo...
384
00:35:29,716 --> 00:35:33,381
That is surely not the
Kim Hyeongdo I know.
385
00:35:33,501 --> 00:35:37,432
When it comes to judging character,
I'm as gifted as my mother.
386
00:35:37,552 --> 00:35:40,945
You'll never see Inspector Kim
frequenting any such place.
387
00:35:41,065 --> 00:35:45,491
Put a little powder on, and
he'll explode with nosebleeds...
388
00:35:46,481 --> 00:35:49,046
All right, then.
389
00:35:49,960 --> 00:35:52,764
Will you look for him one last time?
390
00:36:14,681 --> 00:36:16,274
You haven't changed at all.
391
00:36:16,394 --> 00:36:19,320
Thank you for coming to my aid.
392
00:36:20,156 --> 00:36:21,176
But...
393
00:36:21,656 --> 00:36:23,371
That fellow...
394
00:36:23,491 --> 00:36:26,371
He fell asleep just now.
395
00:36:26,491 --> 00:36:29,432
How have you been faring?
396
00:36:29,552 --> 00:36:32,258
Did he come in alone?
397
00:36:32,378 --> 00:36:34,047
Yes.
398
00:36:34,928 --> 00:36:37,341
Those garments are all worn out...
399
00:36:37,461 --> 00:36:40,093
- I can get you new ones right away...
- No need.
400
00:36:41,392 --> 00:36:44,258
There is somewhere I must urgently go.
401
00:37:15,055 --> 00:37:18,132
As the gibang is sweltered
by a crimson tide...
402
00:37:18,252 --> 00:37:22,632
Inspector Kim Hyeongdo
beholds this all, blade in hand.
403
00:37:25,258 --> 00:37:27,794
You're still here?
404
00:37:37,218 --> 00:37:38,733
What is the matter?
405
00:37:38,853 --> 00:37:40,929
Just thought I smelled a
gisaeng's powder on you...
406
00:37:41,049 --> 00:37:41,903
What?!
407
00:37:43,233 --> 00:37:45,336
What is that supposed to mean?
408
00:37:45,456 --> 00:37:48,034
I wonder, what do we owe
this sudden departure to,
409
00:37:48,154 --> 00:37:51,173
leaving work behind
as if in a lovelorn frenzy?
410
00:37:51,293 --> 00:37:52,271
That, well...
411
00:37:52,391 --> 00:37:55,224
I had my reasons, don't you mind.
412
00:37:57,340 --> 00:37:59,458
Can I serve you a cup of tea?
413
00:38:10,860 --> 00:38:12,345
Here.
414
00:38:29,441 --> 00:38:30,678
A gibang, you said?
415
00:38:30,798 --> 00:38:31,823
Indeed.
416
00:38:31,943 --> 00:38:33,957
You could have dealt
with it right away, then.
417
00:38:34,077 --> 00:38:37,281
- Why come to me?
- That Office inspector was with him.
418
00:38:37,401 --> 00:38:40,169
When our nation's stability is at stake,
419
00:38:40,289 --> 00:38:42,890
you show qualms about disposing
a mere Office inspector?
420
00:38:43,010 --> 00:38:47,452
- However, as a court official...
- Indeed.
421
00:38:48,256 --> 00:38:51,058
Aren't you a State Tribunal inspector?
422
00:38:51,178 --> 00:38:54,089
Whatever the case,
you must get this done.
423
00:38:54,209 --> 00:38:58,094
Get rid of those people
and bring me that book.
424
00:38:59,239 --> 00:39:00,985
What are you waiting for?
425
00:39:01,634 --> 00:39:02,794
All right.
426
00:39:04,990 --> 00:39:05,949
Wait.
427
00:39:06,552 --> 00:39:09,290
Gwangtong Bridge, you said?
428
00:39:39,214 --> 00:39:42,281
His Excellency left in utmost urgency.
429
00:39:42,401 --> 00:39:44,972
Did he mention where he was headed?
430
00:39:45,092 --> 00:39:49,394
I did seem to hear near
Gwangtong Bridge, if I'm not mistaken...
431
00:39:49,673 --> 00:39:51,698
Thank you.
432
00:39:52,775 --> 00:39:57,723
You could say I help deal with any
quandaries of his, emotional or not.
433
00:40:10,142 --> 00:40:14,635
Is there anything on my face?
434
00:40:16,027 --> 00:40:17,017
Why...
435
00:40:18,099 --> 00:40:21,208
can't you confess your feelings to him?
436
00:40:22,615 --> 00:40:24,192
He is...
437
00:40:55,455 --> 00:40:58,873
Aigoo... He's nowhere, no traces, none.
438
00:40:59,986 --> 00:41:03,434
He's not... Ahh...
And what... What is this?
439
00:41:03,554 --> 00:41:05,509
Stop staring and just unclasp me.
440
00:41:05,629 --> 00:41:08,833
Ahh... Yes... But who...
Why... Who did this?
441
00:41:08,953 --> 00:41:10,457
Can we just do this, please?
442
00:41:10,577 --> 00:41:13,405
- Was Assistant Heo responsible?
- Or else who, me?
443
00:41:13,525 --> 00:41:17,179
Ahh... Enough with this and just unclasp me!
That blade over there must have a use!
444
00:41:17,163 --> 00:41:18,818
Yes... Yes.
445
00:41:18,938 --> 00:41:20,596
Where did you hide that book?
446
00:41:20,716 --> 00:41:22,139
I see...
447
00:41:23,113 --> 00:41:24,722
I will be forced
to face the same destiny.
448
00:41:24,842 --> 00:41:26,314
I thought I asked you something.
449
00:41:26,434 --> 00:41:29,144
Did your relationship with
a mudang bring you such shame?
450
00:41:29,264 --> 00:41:30,273
Silence!
451
00:41:30,629 --> 00:41:32,593
And what would you possibly know?
452
00:41:32,713 --> 00:41:35,268
- Give me that book at once.
- No.
453
00:41:36,165 --> 00:41:37,340
I'm afraid I cannot.
454
00:41:37,460 --> 00:41:38,547
You knave...
455
00:41:38,667 --> 00:41:40,152
Do you even realize what kind
of book we're dealing with?
456
00:41:40,272 --> 00:41:41,543
Naturally.
457
00:41:41,663 --> 00:41:42,981
I do.
458
00:41:43,101 --> 00:41:44,528
And do you think it ends at that?
459
00:41:44,648 --> 00:41:47,373
I could easily write such a book myself!
460
00:41:47,493 --> 00:41:48,641
Shall I prove my claims?
461
00:41:48,761 --> 00:41:50,619
Shall I tell you what future
awaits our nation?
462
00:41:50,739 --> 00:41:52,134
Shut your gob!
463
00:41:52,254 --> 00:41:54,778
What kind of palaver is that?
464
00:42:01,214 --> 00:42:03,503
Merely because noble blood
graces your veins,
465
00:42:03,623 --> 00:42:06,209
you had no qualms about forsaking
your own flesh and blood!
466
00:42:06,329 --> 00:42:09,255
But now that I might
expose your nefarious conduct,
467
00:42:09,375 --> 00:42:10,779
you're eager to rid yourself of me?
468
00:42:10,899 --> 00:42:12,449
I said speak no more!
469
00:42:16,449 --> 00:42:20,567
One single utterance, and I shall
extirpate that viperous tongue of yours.
470
00:42:20,687 --> 00:42:23,149
For am I nothing but a
lowly mudang's offspring,
471
00:42:23,269 --> 00:42:26,420
why stop at that, when you
could easily cut off my hands?
472
00:42:26,540 --> 00:42:29,776
No... Why not dismember me?!
473
00:42:30,642 --> 00:42:34,508
- You knave, I ought to...
- Shall we put an end to this?
474
00:42:35,592 --> 00:42:37,463
Vice Minister Choi Geunyoung.
475
00:42:41,422 --> 00:42:44,654
I trust you're all aware of
what book is in my hands?!
476
00:42:44,774 --> 00:42:48,146
I might not be aware of why you're
so frantically looking for this,
477
00:42:48,266 --> 00:42:51,362
but if it's something
the world cannot learn of,
478
00:42:51,482 --> 00:42:54,872
wouldn't burning it in
your presence solve all this?
479
00:42:57,211 --> 00:42:58,635
Magistrate Jang!
480
00:43:05,592 --> 00:43:07,494
Your Excellency has been deceived.
481
00:43:07,614 --> 00:43:13,648
You might have been trying to erase any
evidence of your illicit liaison with Baekyi,
482
00:43:13,768 --> 00:43:17,807
but that is not what
these people were after.
483
00:43:29,358 --> 00:43:31,198
Don't... Stay away...
484
00:43:31,318 --> 00:43:33,301
I'm going to set it on fire!
485
00:44:05,240 --> 00:44:06,430
Stop there!
486
00:44:08,085 --> 00:44:11,050
I will not hesitate to slay him.
487
00:44:35,638 --> 00:44:36,828
Father...
488
00:44:36,948 --> 00:44:38,065
Father...
489
00:44:42,689 --> 00:44:44,343
Father!
490
00:44:45,673 --> 00:44:47,111
Father!
491
00:44:48,441 --> 00:44:50,312
Father...
492
00:44:51,240 --> 00:44:52,521
Father...
493
00:44:59,047 --> 00:45:00,872
Father...
494
00:45:28,379 --> 00:45:31,549
Mudang Baekyi's Love...
495
00:45:32,694 --> 00:45:34,240
Assistant Heo, Magistrate Jang.
496
00:45:34,360 --> 00:45:37,874
Oh Gyeonghoon has finally
completed his first novel.
497
00:45:38,818 --> 00:45:41,276
But what's with the flowers?
498
00:45:41,756 --> 00:45:42,890
Naeuri...
499
00:45:45,766 --> 00:45:46,879
Here.
500
00:45:47,761 --> 00:45:48,998
And what is this?
501
00:45:49,118 --> 00:45:50,591
From Buok.
502
00:45:56,021 --> 00:45:58,619
And he would never frequent a gibang...
503
00:46:32,428 --> 00:46:03,212
I didn't think
you'd be capable of that...
504
00:46:01,332 --> 00:46:03,806
Looks like I was wrong.
505
00:46:18,845 --> 00:46:20,732
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
506
00:46:20,852 --> 00:46:22,402
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
507
00:46:22,522 --> 00:46:25,188
Main Translator and Timer: Anarchist
508
00:46:25,308 --> 00:46:27,343
Timing QC: julier
Editor/QC: thunderbolt
509
00:46:27,463 --> 00:46:29,183
Coordinators: mily2, ay_link
510
00:46:29,303 --> 00:46:34,251
I feel ashamed to just mention it,
but meseems ghosts haunt my abode.
511
00:46:38,334 --> 00:46:41,222
Don't tell me you
believe in such superstition...
512
00:46:41,342 --> 00:46:42,505
Quite interesting, indeed.
513
00:46:42,625 --> 00:46:45,644
I just went in,
and suddenly felt this presence...
514
00:46:45,764 --> 00:46:48,954
But His Excellency was never caught.
515
00:46:49,074 --> 00:46:51,794
Then, was it that Goryeo ghost?
516
00:46:58,174 --> 00:47:02,389
His Excellency can't be behind this.
517
00:47:03,256 --> 00:47:07,014
And who would be behind that, then?
518
00:47:07,134 --> 00:47:11,241
What were you planning to do,
once everyone left?
519
00:47:11,361 --> 00:47:14,612
Is this presence
evoking those phenomena,
520
00:47:14,732 --> 00:47:19,499
or are those events only
happening during such phenomena?
521
00:47:19,619 --> 00:47:21,806
What kind of place is this?
522
00:47:21,926 --> 00:47:23,584
I suggest you leave.
523
00:47:23,704 --> 00:47:24,883
Watch dramas legally at
dramafever.com | crunchyroll.com